Archive for the ‘book’ Category

Em in Asia! 2013-07-10 02:46:29

Wednesday, July 10th, 2013

Someone told all of the second grade girls that my last day was today. I’ve had hordes of second grade girls run up to me looking anguished while I stop them and explain that no, I will be teaching here until Friday. Goodness graciousness.

Also I received a really nice mini-booklet of notes written by each student that students in class 2.3 compiled for me with my face on it. Unlike 2.9′s cake, I get to savor this one.

rolling paper

 

 

But on a much more positive note…

Wednesday, March 21st, 2012

Yesterday my classes weren’t all that great, but a lot of great stuff happened outside of class. Here’s all that good stuff, in random order.

I met with the two girls who wanted to have lunchtime conversation practice, and it went much better than anticipated. I’m always a bit wary of small group conversations because many times students are pressured into doing it by their parents or other teachers and don’t actually want to be there, and thus aren’t motivated to speak, so you end up asking a lot of leading questions to fill the awkward silence which gets really tiresome. These girls came prepared with not only a topic that they had obviously thought about (Korean versus American schools) but also lemonade and so we chatted for twenty minutes about their and my high school experiences while sipping our beverages. I had so much fun talking to them that I was surprised when the bell rang. Later in the day they came and gave me a tomato, because one of the girls’ father is a tomato farmer in Damyang.

As I was leaving school I ran into multiple groups of three or four first grade boys who were carrying large paintings across school grounds and across the street. Immediately upon seeing me they start screaming “PODOSKYYYYYY PODOSKYYYY HELP ME THIS IS HEAVY” to which I of course reply “Sorry. Going home. Have fun. You are strong.” If the second grade boys like to call me “Emily Photo-ski” then I think my new nickname given to me from the first grade boys is “Podoski,” because they think that my name sounds like Podolski, who is a famous soccer player.

Boys are weird.

After school I went to a coffee shop called Te Amo and worked on Korean for about two hours. I’ve grown kind of disillusioned with textbooks because all textbooks have such varied curricula that I end up learning grammar forms that are considered beginner/intermediate by one book’s standard, but not learning grammar forms  that are considered super basic by another book but hasn’t been introduced in my book yet. Also I’m so sick of hearing about Linda Taylor, and Michael, and Natasha, and Tien, and all the stupid characters that they insist on introducing to you in the books. “Natasha is married to a Korean man and likes to cook Kimchijjigae-” GUESS WHAT EWHA KOREAN LANGUAGE PROGRAM –  NATASHA IS NOT REAL AND NO ONE CARES ABOUT HER COOKING PREFERENCES.

/rant

So instead I borrowed a book from Changpyeong’s library called 국경 없는 마을 (The village without borders) which is a book written in 1st person narrative from the perspective of South East Asian workers and their children who live in Korea. Not only is it much more interesting than a textbook, but I’m introduced to a lot of new vocabulary and grammar and I can actually see how it’s used in a real sentence, rather than in a “dumbed-down-for-foreigners-learning-Korean” sentence. This isn’t to say that all textbooks are bad, or that simplifying sentences for second-language learners is a bad way to go, it’s just that I feel that I’ve hit a rut with my Korean reading and writing skills so it might be time to try a different approach. This book is especially interesting because as I live in a rural area, there are quite a few immigrants in my town, and in Damyang-eup (about thirty minutes away) there’s an immigrant center just like the one I’m reading about. It’s doubly interesting when you consider that this book is written in Korean and there’s no English translation, so by translating this myself, I get to access a resource that would have been completely inaccessible to me a year and a half ago.

I’ve also been writing in my Korean diary, and today I’m going to meet my language partner and she’ll hopefully check it. It’s always so humbling trying to write down your thoughts in another language. My most recent entry goes something like this:

“Usually I write with a pencil because I write many wrong things but today while going to Gwangju I forgot all of my pens at school so I must write with a red pen. I do not like writing with a red pen. When I write with a red pen, I feel like a bad student. Also now while I am studying at a coffee shop my cell phone battery ran out so I cannot use the dictionary. It is very difficult. In Korea if you write a person’s name in red it is bad, right? In America, any color is okay however I still don’t like red pens.”

I feel like I’m back in elementary school. Ah well, as long as you work a little everyday, right?

However I’ve saved the best for last – so to preface this story, I should explain that in Korean schools there are no janitors. All of the students are assigned a location and a job (for example, second grade building staircase – sweeper) and they have to clean that area during a designated cleaning time, which at our school is for twenty minutes after 6th period everyday. I don’t like to leave school until after cleaning time, so I’m normally awkwardly sitting at my desk alone (all the other teachers are supervising cleaning crews) when the teachers’ office cleaning crew comes by to sweep and mop under my desk. The current mopper is scared of me, perhaps, because she refuses to talk to me, but the sweeper is an adorably sprightly second grade girl who everyday skips over to my desk (she literally skips) and asks if I can move so she can sweep under it.

This girl, MW, asked for my email address last week so that she could practice her English, but then the next day told me that she’d have to wait until the weekend to email me because she lives in the school dormitory. I told her that if she wanted she could do that, or she could hand-write me notes and I would correct them and write them back. The next day she gave me TWO pieces of paper – the original note (with drawings and multiple colors) and a photocopied one that I could edit and give back to her. The entire note was just charming, but this one section just put it over the top:

“I like to talk with others, but this school makes me study hard.  so I have to study every time.
In meanwhile, I had a dream. It is math teacher in middle school :) . Although math is often hard it makes me happy.
Do you want to know reason?
Umm, math’s range is very wide. So I’m happy when I learn new things.
also, I like teaching my friends. So, I have a hope. I grow up like you, because teacher’s class is very fun! (thanks teacher)”

Thank you MW. I hope you don’t think my similes and metaphors lesson this week is too boring.