Archive for the ‘Conversation Lee’ Category

Student Profile: Member Koo

Monday, November 19th, 2012

His name isn’t actually Member, that’s just how Conversation Lee refers to him. Or rather, his name IS in fact Member, in Korean, just like how Conversation Lee’s name actually is the word for “conversation,” but Member didn’t quite own the name like Conversation did up until recently. Every time I ask Conversation Lee to present something, he starts by standing up and proclaiming ”I am Conversation Lee!” Member Koo’s acceptance of his moniker has been much more gradual.

Member Koo confuses me. He has, by far, the lowest level English out of all of my club class students, and possibly out of the whole school. I’ve never seen his English scores so I can’t confirm this, but I’ve never seen him write more than a sentence in English at any time, and he’s never voluntarily spoken in class. His behavior in my normal class is almost identical to his behavior in my club class – he’s apathetic and tends to fall asleep. I’m pretty sure his original reason for joining my club class was that he got cut from the soccer club along with Conversation Lee, and Conversation dragged him along.

While everyone else writes a paragraph or two in their journals, he writes one sentence. This is a vast improvement from the first few times we did the journal, when he would just copy half of the prompt and then stop. The thing is, though he’s only writing one sentence, that sentence is getting better every week. These days he’ll ask his friends for help. He’ll ask them to translate the prompt, how to spell a word, or how to spell something. When I go help him, he’ll actually look at me, and though he may not answer my questions verbally, he’ll start writing when I leave. He smiles and waves at me in the halls, and nods when Conversation Lee yells “See you in club class!” After six weeks of giving him scrap paper to use during journal time, and hounding him about not having a notebook, he finally brought one. Granted, it has another student’s crossed-out name on it, but instead of writing his name in hangeul, or writing it in Romanized Korean, he chose to write “Member Koo.”

I don’t know what his academic background is. I don’t know how he does in his other classes. I don’t know if he’ll choose to take my club class again, in fact I’d be very surprised if he did, but I’m glad to know that my class made some sort of impact. I hope he continues to try harder and improve, not because his English level is important (though, unfortunately in Korea there is a lot – some would say too much – emphasis on English language ability), but because I like the direction he’s going in as a student. I don’t mind that his English level is relatively low, as long as he puts in some sort of effort, even if that effort consists of borrowing another student’s notebook, and writing “Member Koo” on it.

Member and Conversation

Thursday, April 19th, 2012

I had two new students join my club class today, because they didn’t make the cut for the soccer club. They introduced themselves as Conversation and Member, because that’s the literal meaning of their names 대화 (Daehwa) and 회원 (Hweiwon) when translated into English.

We then played an introductions game where students have to say their names and one fact about them. I died a little everytime I heard “Hello. I’m Conversation Lee.” or “Hello. My name is Member Koo.”